서울 아파트 단지의 다자인 역사.
Design: The Iconic Home Designs That Define Our Global Cities
"How Corporations Created the Prototypical Seoul Apartment" 우아영 교수님 인터뷰입니다.
(원문)
As the country became wealthier, apartment complexes also evolved to serve the growing ranks of middle- and upper-middle-class families. Woo Ayoung, an associate professor at the Graduate School of Urban Studies at Hanyang University in Seoul, said that since the late 1980s, swankier apartments have been marketed to higher-income households with the English word “mansion,” which is meant to evoke prestige. (The term is also used in Japan). The apartments typically carry the name of the conglomerate that developed them alongside an approximation of a Western word to signal wealth.
As a result, some of Seoul’s most sought-after developments bear names that might sound strange to English speakers, such as Samsung’s Raemian La Classy and Hyundai’s The H Forecent. “The labeling of apartments in Korea has basically become the representation of social status because the brand makes it so easy for anyone, even kids, to immediately distinguish higher-end units from the public housing apartments,” said Woo.
(번역본)
국가가 부유해짐에 따라 아파트 단지도 증가하는 중산층 및 중상위층 가족을 수용할 수 있도록 진화했습니다. 한양대학교 도시대학원 우아영 부교수는 1980년대 후반부터 호화로운 아파트가 영어 단어 맨션(mansion)으로 고소득층을 대상으로 판매됐다고 말했다. 아파트에는 일반적으로 부를 상징하는 서양 단어와 비슷한 이름과 함께 해당 아파트를 개발한 대기업의 이름이 붙어 있습니다.
그 결과, 서울에서 가장 인기 있는 개발 중 일부에는 삼성의 Raemian La Classy 및 현대의 The H Forecent 와 같이 영어 사용자에게 이상하게 들릴 수 있는 이름이 붙었습니다 . 우아영 교수는 “한국 아파트 라벨링은 기본적으로 사회적 지위를 상징하는 것이 됐다”며 “브랜드를 통해 어린이라도 누구나 쉽게 고급 아파트와 공공주택 아파트를 즉시 구별할 수 있기 때문”이라고 말했다.